INTERPRETING
At Verbálika, we have professional interpreters at your complete disposal, in accordance with the International Association of Conference Interpreters (AIIC) guidelines.
Verbálika can help you in any communications situation, amongst people speaking different languages, that you or your company need.
Linkterpreting:
This sort of interpretation is performed by escorts who translate punctually for small groups.
Indicated for:
- Exhibitions
- Guided visits
- Group of entrepreneurs
- Help to commercial delegations, etc.


Consecutive interpreting:
Verbálika interpreters reproduce the speech in chunks or when the speaker ends, without booths or receivers. Usually, the audio system of the room is enough.
Indicated for:
- Speeches
- Business meetings
- Press conference
- Seminars
- Training courses
Simultaneous interpreting:
In this mode, a Verbálika team formed by two interpreters per language simultaneously translates the speech of the speaker from the interpreting booth. The interpreter take turns of no more than 30 minutes each. The attendants receive the translation into the desired language in their earpieces.
Indicated for:
- Congresses
- Conferences
- Seminars
- Administration Boards
- Shareholders Boards


Sworn or official Interpreting in Toledo
Performed by a sworn interpreter recognized by the Spanish Ministry of Foreign Affairs.
Indicated for:
- Notary acts and signatures
- Judicial and testimony
- Official events
- Interrogatories