Focus the linguistic services with Verbálika, you will save time and reduce costs.
In Verbálika each client is assisted personally by one of our project coordinators, thus ensuring a direct contact between the client-company and a high project quality.
An official translation is regulated by some characteristics which make the difference:
- An authorised official translator signs and stamps the document (the official term used is sworn translator/interpreter).
- It has a status of official character for the authorities.
- The official translations will be handed printed and stamped in our office or by certificated mail or by a messenger.
- In Verbálika, all kind of documents and all possible linguistic combinations translations are done in Toledo.
- Nevertheless as with any way the original documents can be sent (fax, email o handing a photocopy).